[bouncer]up緊,就快得

發表失敗
發表失敗
原因: 確定
零幻先生 16日
同歧路旅人系列一好樣
又係英文譯中文, D中文仲好拎7
SE又比垃圾港版香港人玩

https://upload.hkgolden.media/comment/yuc03o5g.bea5hb01rqc.p0cimrn1kdo.peb.png
https://upload.hkgolden.media/comment/khnucama.5c0omvi3ayp.ezb101ypkg2.i30.png
https://upload.hkgolden.media/comment/3zvislit.s4ggrud4gg0.jumtb4ykbur.2on.png
零幻先生 16日
根本日本仔就當香港人同大陸喱一好樣
係狗係垃圾
零幻先生 16日
香港人,大陸喱,台狗,泡菜狗

命運共同體
家長指引類別 16日
有冇日文原圖睇下
粗人敵卡 16日
根本日本仔就當香港人同大陸喱一好樣
係狗係垃圾

乜square enix有資格代表全日本game廠咩
呢間公司Hi Hi咋嘛[sosad]
粗人敵卡 16日
老老實實
se整FF16話用日文寫劇本大綱,但所有對白全部搵鬼佬寫
再先搵日本佬譯番日文(對白大部分跟番英文版)
https://www.reddit.com/r/JRPG/comments/14ox3v8/ff16_englishjapanese/?show=original
配音係夾英文口型唔夾日文

間嘢根本連日本市場都唔係咁care[sosad]
Peach 16日
有冇日文原圖睇下

好似冇分別[sosad2]lm
https://upload.hkgolden.media/comment/lvwonchq.jknebksp5ox.dkq4ajq3ale.uh3.jpg
睇埋標題,似日譯中添
Peach 16日
有冇日文原圖睇下

好似冇分別[sosad2]lm
https://upload.hkgolden.media/comment/lvwonchq.jknebksp5ox.dkq4ajq3ale.uh3.jpg
睇埋標,似日譯中添
黃白虎紋貓 16日
老老實實
se整FF16話用日文寫劇本大綱,但所有對白全部搵鬼佬寫
再先搵日本佬譯番日文(對白大部分跟番英文版)
https://www.reddit.com/r/JRPG/comments/14ox3v8/ff16_englishjapanese/?show=original
配音係夾英文口型唔夾日文

間嘢根本連日本市場都唔係咁care[sosad]

FF16開頭本身就抄權遊[369] [369] [369]
獨眼巴尼 16日
老老實實
se整FF16話用日文寫劇本大綱,但所有對白全部搵鬼佬寫
再先搵日本佬譯番日文(對白大部分跟番英文版)
https://www.reddit.com/r/JRPG/comments/14ox3v8/ff16_englishjapanese/?show=original
配音係夾英文口型唔夾日文

間嘢根本連日本市場都唔係咁care[sosad]

ff16既話佢限時獨佔當時日本又冇乜人有ps5...[sosad]
不過都係傻的嗎 會玩FF既鬼佬就係想玩日本遊戲[sosad]
601 16日
而家仲同你人手易咩
懷疑直接隊落AI度就算[sosad] [sosad]
601 16日
而家仲同你人手譯咩
懷疑直接隊落AI度就算[sosad] [sosad]
力量型bb 16日
句翻譯有咩問題
力量型bb 16日
最少村名係意譯
好過之前歧路旅人果d台譯 睇唔明的人名同地名
葡提(阿婆) 16日
張圖果兩句唔覺好大問題
尾句差d少少姐,SE翻譯不嬲垃圾
跳到頁尾