programming and coding
first code academy
coding class
extracurricular activities
programming games
regular coding classes
coding camp
STEM learning
programming camp
ballet sdm hkballet 沙田 王仁曼 興趣班
點解咁多人讀錯個[駅]字做[站]?
Back
選單
up緊,就快得
發表失敗
發表失敗
引用
回覆
原因:
確定
牛頭角小儒俠
15日
驛呀!
站站站!?站Auntie咩
碌蕉唔夠硬
15日
地產文學
Zippo-
15日
讀えき先最正確
N展仔(崩潰)
15日
我讀開驛
小李老杜
15日
文盲係咁上下
戴笠
15日
我讀開驛
X2
新卒採用
15日
優の良品 呢咁
學倉頡做文員
15日
讀開馬尺
阻住‧老細
15日
讀開馬尺
勁質疏鬆
15日
等睇樓主上佢間舖站佢老母
濕了還說不要
15日
音:尺
有邊讀邊都唔向左走向右走識
同佢溝通唔到
15日
我讀開Eki
日本漢字讀返日文
牛頭角小儒俠
15日
優の良品 呢咁
q93
14日
不是讀 eki 嗎 ? ...
掉包梨
14日
唔好講啲日文字喇
連啲最常用字班文盲都錯
舐>奶
揀>簡
買>賣
戴>帶
都唔知有冇小學程度
福佳 -.-
14日
讀開尺
花生霸王
14日
唔係讀“澤”咩?
新房客
14日
讀開馬尺
牛頭角小儒俠
12日
唔係讀“澤”咩?
驛
倉井皆空
12日
我讀開驛
X2
x3 本來就係個「驛」字原寫,無第二個讀音,更枉論讀「站」字,真係會被人笑無家教
駅 驛
異體字
部首: 馬+ 4筆 = 共14筆.
字典出處: 康熙字典: 頁1435第21 漢語大字典: 卷7頁4545第09
表面結構: 左:馬,右:尺。
國語發音: yì ㄧˋ
粵語發音: jik6
英文翻譯: relay station
就算日本二戰前都係用依個繁體字,甚至依家仲用緊
大阪車站:
日治時期台北車站:
傷心的小雀仔
12日
講過 n 咁多次,講站嘅,係已經翻譯好咗嘅意思
倉井皆空
12日
講過 n 咁多次,講站嘅,係已經翻譯好咗嘅意思
係鬼!你試下問對方「請讀出駅既正確讀音」丫
男色經濟圈
12日
我讀開駅
牛腩3號
12日
唔好講啲日文字喇
連啲最常用字班文盲都錯
舐>奶
揀>簡
買>賣
戴>帶
都唔知有冇小學程度
真係喎,其他三個唔向左走向右走講,買同賣經常比人撈亂用,兩個字意思完全相反,根本就冇得搞錯
烈火霸Hi
12日
eki
Peach
12日
係咩情況下會讀個驛字
唔通樓主期望的人會叫新宿驛而唔係新宿站
跳到頁尾
下一頁
登入
吹水台
高登熱
最新
考古台
娛樂台
時事台
財經台
遊戲台
硬件台
電訊台
軟件台
手機台
Apps台
體育台
感情台
講故台
飲食台
親子台
寵物台
旅遊台
潮流台
動漫台
玩具台
音樂台
影視台
攝影台
學術台
校園台
上班台
汽車台
電台
成人台
站務台
活動台
直播台
創意台
買賣台
Crypto台
超自然台
健康台
優惠台
AI技術台
留名
回帶
設定
追蹤
PM
登入
名已留
已取消留名